With a fuck like Schillinger for a father... you can understand why a kid would turn to drugs.
Con un coglione come padre si capisce che un figlio si dia alla droga.
Next to drugs, kidnapping gringos is the most profitable business.
Dopo la droga. rapire i gringo è l'attività più remunerativa. laggiù.
A teenager who says no to drugs and yes to an education, that's a miracle.
Un ragazzo che evita la droga e si impegna nello studio, quello sì che è un miracolo.
If we chalk this up to drugs, we could be releasing her with Juvenile MS or Parkinson's...
Se diamo la colpa alla droga, potremmo dimetterla con la sclerosi multipla o...
Misery drives you to become a great artist, but the art does nothing for your misery, which drives you to drugs, which makes you a lousy artist.
La tristezza ti spinge a diventare un grande artista, ma l'arte non ti porta via la tristezza, quindi ti butti sulla droga, che ti rende un artista penoso.
Thing about addicts is, no matter how smart they are, they are dumb when it comes to drugs.
La particolarita' dei tossicomani e', uh... non importa quanto siano furbi, sono stupidi quando entra in gioco la droga.
Hey, some people turn to drugs or alcohol in times of sadness.
Ehi, qualcuno si da alla droga o all'alcool quando e' depresso.
Well, since you've given me nothing better, we're back to drugs.
Visto che non avete niente di meglio, siamo di nuovo alle droghe.
I just say no to drugs, merci.
Io dico sempre "No" alle droghe, merci'.
I lost Oscar to drugs long before he was killed.
Avevo perso Oscar per colpa della droga... molto prima che venisse ucciso.
Being addicted to drugs, and running prostitutes and the women and everything that goes with that.
Dipendenza da droghe, andavo con prostitute e con molte donne, e altre cose analoghe...
Once smuggled in, they'd addict them to drugs and turn them into prostitutes.
Una volta fatte entrare nel paese le facevano diventare drogate e le costringevano a prostituirsi.
No. "Nope to dope and...to drugs."
No: "Niente stupefacente e non sognarti di drogarti".
The EMA refused his request, arguing that the EU rules on access to documents did not apply to reports concerning suspected serious adverse reactions to drugs.
L’EMA ha respinto la richiesta, affermando che la normativa dell’UE concernente l’accesso ai documenti non si applica alle relazioni riguardanti i sospetti effetti collaterali negativi gravi provocati dai medicinali.
When a 17-year-old girl dies from an acute cardiac event, it's usually due to drugs.
Quando una ragazza di 17 anni muore per un infarto cardiaco acuto, di solito è dovuto alle droghe.
Maybe you won't die after turning back to drugs to dull those senses that just won't quite shut down.
Forse non morirai dopo essere tornato a fare uso di droghe per attenuare i sensi che non vogliono saperne di piantarla.
This is exactly the sort of thing that escalates to drugs, and violence, and gangs.
È questo che poi porta alla droga, alla violenza e alle gang.
To... tell you to say no to drugs?
Per dirti di resistere alle droghe.
They used all kind of methods to gain people’s faith and devotion, from unknown technological devices to drugs and so on.
Hanno usato tutti i tipi di metodi per ottenere la fede e la devozione delle persone, da dispositivi tecnologici sconosciuti alle droghe e così via.
Working to make life better for the children... of parents addicted to drugs.
Lavoriamo per aiutare i figli di genitori tossicodipendenti.
"19 years ago I lost my son to drugs.
"19 anni fa persi mio figlio per colpa della droga.
...and when it comes to drugs and alcohol, just say"no."
Quando vi offrono droga o alcol, dite: "No, grazie".
He's responding to drugs differently now.
Reagisce alle droghe in modo diverso, ora.
Not if you want to be a slave to drugs.
Non se vuoi dipendere dai farmaci.
Could be medical or a neurologic condition, adverse reaction to drugs.
Forse una condizione medica o neurologica, o un effetto collaterale delle medicine.
The one who turns to morphine, to drugs when he feels weak.
Quello che ricorre alla morfina, alle droghe, quando si sente debole.
Her name came up in a case, and I'm trying to figure out if she was involved with anyone on board connected to drugs.
Il suo nome è venuto fuori in un caso, e sto cercando di scoprire se a bordo conoscesse qualcuno che ha a che fare con la droga.
I didn't have any access to drugs.
Non ho mai avuto accesso alle droghe.
Not the kind with access to drugs.
Non il genere di dottore che ha accesso a certi farmaci.
That's what's supposed to happen to Drugs.
E' questo cio' che deve accadere a Droga.
but can't follow through and when you understand that, you see that there are many more addictions than simply those related to drugs.
insieme a un'incapacità di controllarlo, cosicché la persona desidera smettere o promette di smettere, ma non lo può fare e quando lo capisci, vedi che ci sono molte più dipendenze di quelle legate soltanto alle droghe.
But you pled out to drugs.
Ma hai patteggiato un errore medico.
His hatred of me has driven him to drugs.
E il suo odio verso di me l'ha spinto a drogarsi.
I have an addiction, but not to drugs or alcohol.
Ho una dipendenza, ma non da alcol o droghe.
Now all of us in here are individuals, and those individual differences mean that we could react very differently and sometimes in unpredictable ways to drugs.
Tutti noi qui dentro siamo individui, e queste differenze individuali significano che potremmo reagire in modo molto diverso e talvolta in modo imprevedibile ai medicinali.
No, the fact is, America really is crazy when it comes to drugs.
No, il fatto è che l'America è davvero folle quando si tratta di droghe.
Today many of these children are addicted to drugs like heroin, and they are destitute, like these young men in the image.
Oggi molti di questi bambini sono dipendenti da droghe come l'eroina, e sono indigenti, come questi giovani nella foto.
1.5116100311279s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?